返回
首页 > 参考文献
2 页 客服微信号: bylw8com 客服QQ:3346581880

论文英文参考文献标准格式

  文后参考文献的著录规则为GB/T 7714—2005《文后参考文献著录规则》,适用于“著者和编辑编录的文后参考文献,而不能作为图书馆员、文献目录编制者以及索引编辑者使用的文献著录规则”。下面的是小编分享的与论文英文参考文献标准格式有关的文章,欢迎继续访问应届毕业生毕业论文网!

论文英文参考文献标准格式

  文内引用

  (一)直接引用

  1.引用中的省略

  原始资料的`引用:在正文中直接引用时,应给出作者、年份,并用带括号的数字标出页码。若有任何资料省略,使用英文时,应用3个省略号在句中标出(…),中文用6个(……);若两句间的资料省略,英文应用4个省略号标出(‥‥),中文用6个(……)。若要在直接引用插入自己的解释,应使用方括号[ ]。若在资料中有什么错误拼写、错误语法或标点错误会使读者糊涂,应在引用后立即插入[sic],中文用[原文如此]。下面是一些示例:

  例一:The DSM IV defines the disorder [dysthymic] as being in a chronically depressed mood that occurs for "most of the day more days than not for at least two years (Criterion A) .... In children, the mood may be irritable rather than depressed, and the required minimum duration is only one year" (APA, 1994, p. 345).

  例二:Issac (1995) states that bipolar disorder "is not only uncommon but may be the most diagnostic entity in children and adolescents in similar settings .... and may be the most common diagnosis in adolescents who are court-remanded to such settings" (p.275).

  2.大段落引用

  当中文引用超过160字时,不使用引号,而使用“块”的形式(引用起于新的一行,首行缩进4个空格,两端对齐,之后每行都缩进)。

  当英文引用超过40字时,不使用引号,而使用“块”的形式(引用起于新的一行,首行缩进5个空格,左对齐,之后每行都缩进)。

  Elkind (1978) states:

  In general, our findings support Piaget's view that perceptions

  as well as intelligence are neither entirely inborn nor entirely innate but are rather progressively constructed through the gradual development of perceptual regulations. The chapter has also attempted to demonstrate the applicability of Piaget's theory to practical issues by summarizing some research growing out of an analysis of beginning reading. (p.183)

  (二)间接引用

  1.基本格式

  同作者在同一段中重复被引用时,第一次必须写出日期,第二次以后则日期可省略。

  a.英文文献:In a recent study of reaction times, Walker (2000) described the method…Walker also found…。

  b.中文文献:李福印(2004)提出概念隐喻的重要性,…;李福印同时建议…。

  2. 单一作者

  a. 英文文献:姓氏(出版或发表年代)或(姓氏,出版或发表年代)。

  例如:Porter (2001)…或…(Porter, 2001)。

  b. 中文文献:姓名(出版或发表年代)或(姓名,出版或发表年代)。

  例如:杨惠中(2011)…或…(杨惠中,2011)。

  3.两个作者

  英文引用时,在圆括号内使用两名作者的姓氏,并使用“&”来连接,在正文中,使用“and”连接两名作者。

  中文引用时,在圆括号内使用两名作者的姓名,并用顿号“、”来连接,在正文中,使用 “和”、“与”、“及”等字连接两名作者。

  例如:

  (Smith & Jones, 1994), or Smith and Jones (1994) found....

  In 1994 Smith and Jones researched.... Always cite both names in text.

  陈国华和田兵(2008)认为…或…(陈国华、田兵,2008)

  4.三至五个作者

  英文第一次引用参考资料时,列出所有的作者的姓氏,除最后一名作者之前在正文中使用逗号加“and”、在圆括号内使用逗号加“&”连接外,之前的其他作者之间使用逗号“,”;之后引用时,英文用第一个作者的姓随之以“et al.”。

  中文第一次引用参考资料时,列出所有作者的姓名,除最后两名作者之间用“和”连接外,之前的其他作者之间使用顿号“、”;之后引用时,用第一名作者加“等”字。

 1 2 下一页 尾页

猜你喜欢

版权所有 Copyright©2006-2024 毕业论文网 版权所有

苏ICP备14005682号

联系邮箱:Lw54@vip.qq.com