论文写作之可读性分析
可读性是论文的一个重要方面。论文缺少可读性,会影响其质量乃至失去被刊登的价值。准确、简练、通顺、字体工整清晰,是对语言表达和文字的最基本要求。欲求行文准确无误,除了恪守实事求是的原则之外,采用规范化的字(词)尤其重要。当前,来稿中使用中、英文名词术语缩略语的现象很普遍,甚至达到泛滥的程度。有时阅读一篇文章,要反复翻看其文中的注释;如其中某一关键缩略语注释疏漏,则无法继续阅读而要寻觅工具书查找,试问有多少人还有坚持阅读下去的兴趣。中、英文缩略语不是不能用,而是必须有控制地使用。这在我刊编委会纪要中已一再强调,希望能有所改进。
sci医学论文写作,是临床与科研的后续工作,同样要认真对待,丝毫马虎不得。初学写作者,先要精心阅读若干篇有代表性的文章,了解和掌握这些文章的写作技巧、特点、格式等等,然后就自己的资料进行总结,反复修改,反复练习,并和写得成功的典型文章相对照,找出差距和不足加以改进。相信这样做过几次之后,写作能力和水平定会有较大的提高。当然,有选择地阅读几篇阐述论文写作方法和技巧的文章也是有帮助的。近年来, 我刊也相继发表了一些有关文章,希望对读者能有所启迪。
论文撰写首先必须具有科学性和独创性。从选题、设计、观察方法、结果分析到结论,每一步都要有严肃认真的态度和严格的要求;而文章具有独创性,才更具有交流和刊出价值。综观我刊来稿,存在有关这些方面的问题还不少。科研设计和方法学方面的问题固然有之,但更为普遍出现的是数据的统计学处理,为此,我刊曾多次请李晖教授撰文阐述有关知识,收到了良好效果。
按国标规定和要求,摘要是论著文章不可缺少的组成部分,因此也不可等闻视之。我刊来稿和刊出文章中这方面存在的问题也不少。毫无疑问,论文摘要应是能准确而概要地反映研究结果的精品。本刊目前已被世界多种医学信息媒介、医学论文摘要、目录索引所转载。虽然迄今国内尚无英文版的内科专业杂志,广大国外读者仍可借助于本刊每一期的论著英文摘要了解我国内科医务人员写作的论著。如何使国内外读者更迅捷、准确而概要地了解我国内科学界的`科研成果,是作者和编者共同努力的目标。
关于论文摘要的书写,本刊在稿约中已加以说明。应当注意摘要的基本结构,它必须包含目的,材料和方法,取得的结果和结论。目前许多论文摘要几乎千篇一律地在摘要之首冠以:“本文”、“我们”等字句,其实这些主语完全可以省略而不至于使读者产生误会。在摘要的始终也是这样,全部采用第三人称撰写。为了使不懂中文的读者了解文章的内容,英文摘要可以写得更具体些,字数也可以增加到 500个实词左右。摘要中力戒使用含意空泛的套话,如“文中讨论了有关的问题”等。摘要应包括文章的精髓,特别应写明该论著的突出发现,必要时附以具体的数据。目的应鲜明,结论应明确,材料方法的描述应简而明。
为了不断地提高论文水平,加强交流,希望中、英文摘要的写作能更上一个台阶。