2.3大班授课,双语教学效果大打折扣
目前《国际贸易理论与实务》双语教学中,两个专业组成一个教学班,课上学生人数超过100人。大课堂教学,座位稍微靠后的学生常常反映看不清、听不明,本来双语课程的学习难度较大,再受课堂客观因素的影响,注意力难以集中,教学效果大打折扣。英文类的教学理应开展小班授课,可以增进师生间的交流沟通,进行互动式教学。目前,往往是一个老师面对百人的大课堂进行双语教学,讨论、互动难以展开,影响了教学效果。
2.4双语教学过程中英语和汉语比例的把握
在目前对双语教学的讨论中,英汉比例问题可能是最具争议的问题了。教育部的相关规定是“英语教学占50%以上”。但是具体比例多少为合适,这不仅要考虑到授课对象的英语程度,而且也要综合考虑课程的性质以及教师本身的英语水平。《国际贸易理论与实务》课程本身就具有一定的理论深度和难度,部分章节即使纯中文教学也会有一部分学生感到吃力,更不必说双语教学了。但是,如果汉语比例过高,也就失去了双语教学的意义。因此,如何设计双语比例以达到最佳教学效果,确实是双语教学过程中的一大难点。
2.5双语教学师资力量有待加强
双语教学的核心是教师,教师的英文水平如何,特别是英文听说能力,决定着教学目标和教学效果的实现。一般而言,从事《国际贸易理论与实务》双语教学的老师都是济学出身,虽然具有较好的英文基础,但毕竟不是英语专业出身。专业课老师用英文教学,难度很大。由于缺乏长期的、系统的英语培训,特别是没有在纯英语环境中学习、工作的经历,双语教学老师往往感到教学压力较大,教师的英文水平巫待提高。
3改进《国际贸易理论与买务》双语教学的措施
3.1使用或编写更加实用的教材
选择合适的`教材是开展双语教学的前提。可通过网络等途径与国外出版社取得联系,寻找合适的教材,也可采用国内具有留学背景或海外贸易工作经历的专家、学者编著的教材。此外,也可利用学校之间的交流与合作,打通院校隔膜,实现资源共享。
3.2语言分流,因材施教
学生的个性、知识背景、人数等,对双语教学效果影响很大。如果学生过多,教师无法根据学生情况更加灵活调整教学内容。建议根据学生不同的英文基础和水平,分层次、小课堂教学。这样做不仅可以针对学生的接受能力采取不同的教学方法、教学进度和教学难度,更有利于开展分组讨论和专题演讲,给予每位学生足够的表达机会。
3.3重视双语教学师资培养
建议不定期地把双语教学的教师集中起来进行英语培训,包括整理提供“双语教学课堂衔接用语”;鼓励、资助双语教学的老师参加双语教学的研讨会和集训班;利用校内国际办学资源,和国际学院携手培养双语教学教师,挑选双语教学的业务骨干,派遣出国进行语言和专业方面的进修等等。
3.4构建双语教学网络平台.优化教学资源
双语教学网络平台的构建,有助于实现个性化教学,是课堂教学的补充和延伸,以弥补《国际贸易理论与实务》课程学时不足的缺憾;同时,还有利于教学材料的不断更新和交流,与国际贸易实践中日新月异的变化相适应。
本文以《国际贸易理论与实务》双语教学为例,探讨了本门课程进行双语教学过程中存在的问题及应对策略。总之,双语教学可以使学生在学习、吸收和掌握先进的专业理论知识的同时,提高综合运用外语的能力。但它不是一项简单的教学改革,要做好双语教学,既要借鉴国内外双语教学的理论研究成果和经验,又要依赖学校和学生的基本条件。如何更有效的在双语教学过程中更好的实现教学目标和教学任务,还需要继续在双语教学改革的实践中不断进行研究和探索。
摘要:我国经济在快速的向前发展, 在激烈的世界经济竞争当中占据着重要的位置, 经济发展的重要组成部分就是贸易, 通过对国家贸易的实际业务进行现状分析, 可以提升我国贸易实务的整体水平。国际贸易实务未来的发展方向主要是市场营销, 对国际贸易实务未来的发展趋势要进行仔细的研究, 针对其中所出现的问题要提出相应的解决建议。