应当认识到医学检验专业英语是基础英语和医学检验专业知识紧密结合的一门课程,要提升学生的实践应用能力,突出每堂课所要完成的目标,使学生由单纯的接受者变为主动配合者,从而提高教学质量。
4.2培养良好的学习习惯
在医学发展日新月异的今天,几乎每天都有新理论、新技术、新方法问世,同样也会诞生新的专业名词,仅靠课堂教学不可能将专业词汇全部教完。就像汉字分象形、指事、会意、形声、转注、假借一样,英语词汇按来源也分为基本词、合成词、缩略词、拼合词和转类词。英语的大量专业词汇属于合成词中的派生词,都由词根加词缀构成,通过课堂教学使学生掌握越多的词根和词缀,就越能以不变应万变,扩大巩固所学的词汇[4]。在阅读科技文章和专业资料时,学生碰到生字可以由已知的词根和词缀去分析未知词的含义,甚至可以“猜词”。比如,后缀“-ase”是“酶”的意思,由此可以派生出lipase(脂肪酶)、oxidase(氧化酶)、proteinase(蛋白酶)等。而且还可以在教授一个词缀时,将这一类词缀全部介绍,比如,前缀“cardiao-”是“心”的意思,在介绍该前缀时就可以将涉及器官的前缀全部介绍一下———en-cephalo(大脑)、pulmono/pneumo(肺)、chole(胆)、hepato(肝)、gastro(胃)、entero(肠)、splen(脾)、pancreato(胰)、nephro(肾)等。除了词汇以外,教师在教学过程中还可以介绍英语和汉语在句型、语感、句式方面的不同[5]。如在句型方面,英语以动词形态变化为主,分出二十余种句型;汉语按关联词语、语音停顿的组合状况的主谓宾分布模式,可分出一百多种句型。在语感方面,汉语倾向于排比、对仗,常形成“叠床架屋”;英语则忌讳松散与累赘,很注重逻辑性。在句式上,英语后置成分多、插入成分多、一词多义和多词一译现象比较突出;而汉语则通常将英语中许多后置成分和插入成分前置,或改为一个个短句,不习惯采用长句。同时,目前国际交流日益增多,在课堂上也要有意引入一些如何参加国际学术会议的内容,比如介绍一些学术演讲的通用句型、主持会议的常用表达方式、讨论和提问用语等。总之,通过医学检验专业英语的教学,旨在让学生掌握本专业的新进展、新技术,为以后阅读进口试剂、仪器的说明书和本专业的英文文献以及参加国际学术会议打下基础。
4.3结合相应的专业课程
医学检验专业的专业课程包括临床生物化学检验、临床免疫学检验、临床血液学检验等多门课程,专业英语涉及上述各门课程的内容,专业英语教学不仅是英语的教学,也是专业知识的累积。只有将专业课程教学与相应的专业英语教学结合起来,才能相得益彰,收到更好的教学效果。在学生实习结束回到学校后也可再进行专业英语教学,因为那时学生经过了大量的临床实习,积累了一定的临床经验,对于相应的教学内容会有更深的理解。
4.4紧跟学科的最新发展
教材内容落后于学科发展,教师在教学中要时刻注意补充相关学科的新发现、新技术。笔者在专业英语教学过程中就注意到这一点,如在教授血糖部分时,就补充了世界卫生组织关于糖尿病诊断方面的.一篇文献《Useofglycatedhaemoglobin(HbA1c)inthediagnosisofdiabetesmellitus》,收到了很好的教学效果。
4.5采用丰富的教学手段
最好能摆脱仅仅利用黑板、粉笔、课本的初级阶段,摆脱教师讲、学生听的原始模式,充分发挥多媒体教学的优势,利用视听资料,充分活跃课堂气氛,提高学生学习的主动性。在专业英语教学中,可以播放一些医务剧的片段,如《豪斯医生》、《私人诊所》、《医者心境》等,寓教于乐。
4.6掌握合适的课堂节奏
对学生进行专业英语知识的传授和相应能力的训练前,应当首先对教材内容进行梳理,明确教学目标、重点和难点,突出重点,详略得当,主次分明。同时还要注意难点有时并不是重点,注意平衡两者之间的关系。另外,非重点内容也是教学内容的组成部分,如果处理不好,课堂教学内容之间就有可能脱节,所以教师要善于穿针引线、掌握节奏,合理安排重点、难点、非重点的教学,形成一个有机的整体。
4.7利用不同的考核形式
将平时考核与期末考试相结合,改“一张试卷定成绩”的考核形式为多种考核形式相结合。考试只是手段,培养能力才是目的。开设医学检验专业英语课程的最终目的是要培养学生的专业英语能力,最终使其能够熟练地利用专业英语阅读相关文献,撰写相关论文,参加相关国际学术会议。考核方式也应当采用多种方式并与这一目标相适应。对词汇的考核:首先上1~2次课,内容主要是构词法;然后指导学生分解专业词汇,分清词缀和词根;最后给出专业词汇,要求学生进行英译汉和汉译英,采用布置课后作业和随堂测试两种方式检查学生的掌握情况。对句型的考核也可采用此种方法。在词汇、句型的相关考核都进行过以后,可以进行综合考核。笔者在教授前述文献《Useofglycatedhaemoglobin(HbA1c)inthediagnosisofdiabetesmelli-tus》时就进行了综合考核的尝试。首先,在教授该文献前两星期将其发给学生,让学生预习。然后,在上课时采用请学生朗读并翻译某些段落的方式来检查预习的效果。在讲解本篇文献的同时,就相关主题(如糖尿病的治疗、检测、预防等)要求学生查阅资料,撰写短文。为了加强学生的听说能力,还让学生模拟学术会议的情景,将学生分成若干小组,先由1位学生宣读自己根据上述相关主题撰写的短文,紧接着在小组内就这篇短文利用英语展开讨论。最后,将这些考核结果全部量化,作为专业英语课程成绩的一部分。通过多种形式的考核,不仅提高了学生分析和解决问题的能力,还进一步培养了其科学思维和创新能力。