4、提高学生积极性。学生积极性的提高对于财务管理专业英语教学质量的提高非常关键。我们可从两个方面予以努力:第一,改革授课的模式,采用更加轻松的、互动的方式学习专业英语,如采用专题、会议、游戏等方法,积极引导学生参与专业英语的讨论和学习。第二,改革考核的方式,增加平时参与课堂成绩的比重,强化其参与课堂的积极性。
5、完善教学模式和方法。教学模式和方法对于提高学生学习财务管理专业英语的积极性非常重要,改革教学模式和方法也是财务管理专业英语教学改革的重点,因此,需要从以下3个方面进行:第一,在教学方法上,采用更多灵活多变的方法,例如,采用模拟会议、谈判等形式,让学生听、说、写英语,从而提高其专业英语的应用能力。第二,采用先进的教学工具,例如,在使用多媒体等工具,放映国内外知名高校的专业英语教学录像以及其他声像资料,提高学生学习的效率。第三,采用课内专业英语教学和课外英语科技活动相结合的办法。
三、小结
从以上探讨可知,财务管理专业英语的教学改革是一个系统性的工作,需要学校、教师和学生个人多方的努力,单靠任何一方,都是不行的,并且改革也决不是一朝之功,需要长期努力。当前要做到的是要提高认识,积极探索教学模式和改革方法。财务管理专业英语的教学改革会随着我国经济的发展以及国际交流的日益增多而变得越来越紧迫。
参考文献:
1、黄艳群。关于会计专业英语教学改革的探索与实践[J]。消费导刊,20xx(4)。
2、罗珊。浅谈高职院校专业英语教学改革[J]。常州工程职业技术学院学报,20xx(3)。
3、熊晓春。专业英语教学改革探讨[J]。疯狂英语(教师版),20xx(1)
摘要:本文针对如何提高物理学专业英语的教学效果进行了探讨。从教材的选择、课堂教学方法及教学评价方式等三个方面进行分析,并提出教学建议。以期提高教学效果,培养专业知识扎实、英语语言能力过硬的高素质专业人才。
关键词:专业英语;物理学;教学效果
物理学专业英语是高等院校物理学专业一门重要的专业课程,是基础英语的延伸和补充。物理学专业英语将物理学专业知识和英语紧密结合在一起,能够帮助学生更好地进行科技论文的阅读和写作,有利于学生掌握国际上最新最全的专业知识和技术,更流利顺畅地进行国际间的学术交流。因此,近年来,物理学专业英语的教学越来越被高等院校所重视。本文就高等院校物理学专业英语的教学进行分析,提出一些教学建议,供教学同仁们参考、指正。
一、教材方面
目前高等院校物理学专业英语的教材比较少,不能满足不同院校不同层次学生的学习需要[1]。而教材又是教学过程中的重要载体,对教学模式和教学效果的影响都是巨大的。作为专业英语课程的教师,不要仅仅局限于一本教材,而应该根据所在院校对物理学专业学生的培养目标和教学定位以及学生的英语水平来灵活组织教学材料。物理学专业英语实质上是用英语来说明物理学的专业知识。在教材的内容方面,语言能力和专业知识两者不可偏废,因此在教学材料的选取过程中,既要涵盖专业英语的词汇、语法、修辞等语言学知识,又要包含物理学专业力学、热学、电磁学、光学等课程的专业知识,并以最新的学科发展为补充,为学生提供丰富合理的学习材料。在教材的难度方面,教学内容的难度要适中。物理学科本身的特点,决定了物理学专业英语课程的教学材料具有很强的逻辑性和专业性,因而教师在选择教学材料时,不可一味追求新和全,难度过大会造成学生的学习困难,打击学生的学习积极性。不利于取得良好的教学效果。
二、课堂教学方面
1.应将专业知识与英语语言能力的培养相结合。物理学专业英语课程旨在培养专业基础扎实,能熟练地用英语进行本专业学术交流的高素质科技人才。因而在教学过程中,专业知识和英语语言能力的培养都应得到足够的重视。如果只注重专业知识的讲授,那么专业英语课程将会变成“物理学专业文献翻译课程”[2],从语言学角度来讲,学生只能学到专业词汇和简单的英语表达,这是远远不够的。另一方面,如果我们太过注重于英语语言学知识,又容易使课程变成“高难度的公共英语课程”,而使学生对物理学专业的知识理解得不深不透,这就本末倒置了。因而,教师在教学过程中,要牢记课程的本质和目标,平衡专业知识与英语语言能力培养这两者之间的关系,使英语作为沟通的桥梁,更好地为物理学专业的学习和交流服务。以物理学文献的翻译为例。一方面,教师应先讲授翻译的基本原则、物理学专业术语的翻译、名词化结构的翻译、长句的翻译等翻译的基本知识和技巧,传授、培养学生英语语言方面的知识和能力。另一方面,在翻译过程中,对句子的解构和分析应适可而止,只要将物理专业的知识弄懂弄清即可,不可在英语语法等方面过多纠缠。2.理论学习与阅读、翻译实践相结合。理论学习和实践锻炼相辅相成,相互促进。理论知识是基础,为学生的学习提供方向和方法,实践则为学生提供运用理论知识的机会,使学生更加深入地理解和熟练掌握所学的知识。在物理学专业英语课程讲授过程中,既要重视物理学和英语语言学的理论知识讲授,又要注重阅读与翻译的实践锻炼,将两者进行合理安排。理论的讲授通常会稍显枯燥,教师应尽量使每一次授课过程都包含理论学习和实践练习两部分。可在课程中先讲授英语语言学的理论知识,然后活学活用,通过阅读与翻译实践来运用这些知识,这样可以检验学生对知识的掌握情况,及时查缺补漏、加深学生对知识的理解。因为物理学专业英语课程通常开设在第五或第六学期,此时,学生已学习过物理学的基础专业课程,教师在阅读和翻译实践练习的过程中,不要想当然地认为学生已经熟练的掌握了相关的专业知识,只是将物理学文献翻译通就停止,而要对其进行深入的讲解,使学生真正对本专业知识看懂吃透。