语言实际上有两种规则,一是结构方面的,包括语音、词汇、语法等,二是使用方面的,也就是如何正确地运用,即语言要运用得得体。学习一门外语就必然包括了解以其为母语的人们的文化,包括社会制度、价值观和生活习俗等。我国与英语国家的历史和是了解英美文化的过程,在学习语言的同时有意识地去提高对英美文化的认识。
总之,在英语教学中注重对文化背景知识的了解和学习,能增强不同文化的认同感和包容性,从而更好地促进语言和文化的发展,以及不同语言和文化间的交流和沟通。仅记住几千单词,掌握一定的语法规则是不够的。单词、语法是学好英语的基础,我们一定要同时了解并注意两种语言之间所存在的文化差异,并逐渐熟悉东西方文化、生活习俗等方面的异同,以便我们能准确地理解和运用英语。可以这么讲,掌握语法知识能保证所使用的外语句子结构正确,而熟悉有关文化知识则有助于我们恰当地运用语言。
【摘要】语言是交际的工具,是文化的载体。由于各个国家的历史发展和价值观念的不同,其文化也存在着差异。在英语教学中,让学生了解这些文化差异,丰富文化背景知识,对于语言的学习和进行跨文化交际都是十分有必要的。
【关键词】文化渗透;课程标准;词汇渗透;语法句法渗透;研究性学习
一、 英语教学中文化渗透的必要性
文化是一种复杂的社会现象,各个社会都有自己独特的文化。语言是文化的一部分,是文化的传播工具。文化因素是影响语言理解的重要因素,英汉文化差异直接影响中国学生对英语语言的理解。接触和了解英语国家文化有益于对英语的理解和运用。因此,教师在教学中应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步渗透文化知识的内容和范围,提高学生对英语的理解与把握。
教育部颁布的《中学英语新课程标准》已把“提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力” 列入中学英语课程的内容和目标之中。如何提高学生对英汉文化差异的敏感性和鉴别能力,是当前亟待解决的问题。本文拟对中学英语教学中文化的渗透谈几点看法。
二、文化渗透的内容和目标
《英语课程标准》指出,文化主要指英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等。所以教师要在课内外着重上述文化内容的渗透。《标准》也列出了在高中英语学习阶段要达到的七、八级目标,其中七级为必须达到的目标。以下是七级目标描述:
1、理解英语中的常用成语和俗语极其文化内涵;
2、理解英语交际中的常用典故和传说;
3、了解英语国家主要的文学家、艺术家、科学家、政治家的成就、贡献等。
4、初步了解主要英语国家的政治和经济等方面的情况;
5、了解英语国家中主要大众传播媒体的情况;
6、了解主要英语国家人们与中国人生活方式的异同;
7、了解英语国家人们在行为举止和待人接物等方面与中国人的异同;
8、了解英语国家的主要宗教传统;
9、通过学习英语了解世界文化,培养世界意识;
10、通过中外文化对比加深对中国文化的理解。
三、英语教学中文化渗透的策略
要提高学生对英语的理解能力,要想使学生比较充分地了解英语国家的'文化,教师在教学中必须采用多样的方式,勇于创新,不断尝试,适时地持续地进行文化渗透。
(一)充分挖掘教材,在课堂教学中适时地渗透文化因素。
1. 词汇渗透
词汇是语言中最活泼、最具生命力的成分;它最能体现社会的和时代的变化。由于中西方文化的差异,有些英语词汇与汉语词汇并不能一一对应。想要恰当地运用这些词汇,先要很好地理解它们的文化意义。例如,英语中的“dog”并不是都要译成“狗”。 lucky dog (幸运的人),big dog(大亨,要人),clever dog(聪明的小孩,伶俐的小伙子),Every dog has his day.(人人皆有得意时)。而在一些汉语词汇中狗却带有贬义,如走狗、狗腿子、狗眼看人低、狗仗人势等。另外,颜色词在中西方文化中代表的含义也不尽相同。我们说的“红茶”是英语中的black tea 而不是red tea,红糖是brown sugar,不是red sugar, black coffee 是“不加牛奶的咖啡”,green hand指的是“新手”,He looks blue.(他看上去情绪低落。) 我们在学习时切不可望词生义,引起交际误会。